Bu Blogda Ara

25 Haziran 2019 Salı

Meksika ormanda büyük taş yüzleri. En son National Geographic-Smithsonian keşif gezisi sırasında beş devasa başkan ve çok sayıda kayıp Amerikalı anıt çıkarıldı.




Meksika ormanda büyük taş yüzleri. 
En son National Geographic-Smithsonian keşif gezisi sırasında beş devasa başkan ve çok sayıda kayıp Amerikalı anıt çıkarıldı.
Matthew W. Stirling tarafından. 

National Geographic-Smithsonian Kurumları Keşif Başkanı.
Richard H. Stewart tarafından çekilmiş fotoğraflar.
Eylül 1940'ta yayınlanan National Geographic Dergisi'nde yayınlanan makalenin çevirisi .
Yarı gömülü kafa1. Bu yarı gömülü kafa, La Venta sahasının keşfedilmesine neden olmuştur .
1925'te Tulane de Lousiana Üniversitesi'nden Frans Blom, keşfedilen kısımda zamanın geçişinin etkilerini fotoğrafladı. Bazı benzer devasa başlar Tres Zapotes'de bulundu , bu en büyük ve en ağır Tabascan başıdır. Bir futbol kaskı gibi alnın boyutları, süs bandı oluşturur.
Olmec Arkeolojik Sitler HaritasıHarita. Meksika’daki üç önemli arkeolojik alan, 1940’ın Ulusal-Coğrafi-Smithsonian keşif gezisi tarafından araştırıldı.
Daire , Trac Zapotes'i, ana kampı ve Veracruz Eyaleti'ndeki Cerro de las Mesas'ı ve Tabasco'daki La Venta'yı bulur En önemli keşif bir tarih oldu Başlangıç Serisi üzerinde Cerro de las Mesas kuzeye Maya kültürünün kapsamını genişleten, 1939'da grup 1940 Seferi bulguları ötesinde yaklaşık 80 km yine Matthew W. Stirling’in yönettiği yönetmen, dört ayını kazmaya, fotoğraf çekmeye, devasa taş kafaları, oyulmuş sunakları, stela tarihlerini ve erken çanak çömlekleri kazanarak, inceleyerek geçirdi.
Gece sakin ve açıktı, ay doluydu. Güneydoğu Meksika'daki Tres Zapotes kampına dönüşümüzün ilk gecesiydi , 1,5 km uzaklıktaki kasabada tüm hızıyla huapangoyu (Veracruz Devletinin karakteristik halk dansı niteliği) duyduk .
Çamurlu iz2. Boca San Miguel ve Tres Zapotes arasındaki yakıcı ormandaki geniş ve çamurlu patika.
Ormanlık yol boyunca, Papaloapan havzasındaki en yakın noktadan 1939 ve 1940 Seferleri üssüne malzeme götürüldü. Hayvanların yapışkan killi topraklarda göbeğe batırdığı sektörler vardı.
seramikler3. Yavaş yavaş, bir cenazede teklifleri keşfetmek için dünyayı çıkarın.
Dr. Philip Drucker, Tres Zapotes'dekikırılgan çömleklerin arasında bir paleti dikkatlice kullanıyor . Beyaz adamın gelişinden önce Amerika'nın yerli sakinlerinin günlük yaşamları hakkında ipuçları ortaya koymaya çalışıyorlar.
Uzun bir gün olmuştu. Erken Tlacotalpan'daki küçük otelimizde uyandık ( haritaya bak ). Valizlerimiz bir mavna üzerine yerleştirilmişti ve yolculuğumuza dar kanallar ağıyla başladık. Öğleden sonra, Tres Zapotes'e giden çamurlu yollarda gitmek için sarf malzemelerimizi katırlara taşıdık ( fotoğraf 2 ). İşte kalbimiz geçen yıl arkadaşlarımızın selamı ile ısındı. huapango bizim onuruna karşılama olarak düzenlenmiştir ve dinleme gece geçirmişti için bizim tanıdıkların haber: Ramon yeni doğmuş bir bebek, bir oğlu vardı. Rafaela evlendi. Aurelio kendisi ve kız arkadaşı için yeni bir ev inşa etmişti.
Yorgunluk iddiasıyla onur dansından ayrıldık ve bir önceki yılın Devasa Başkanınınkeşfi için temel olan kampa geri döndük Dans, biz uygun bir gece olmanın, sabaha kadar devam edeceğini biliyorduk. İkinci çalışma sezonumuz için hem insanın hem de doğanın bize hayırlı bir başlangıç ​​verdiği duygusuyla uyuyakaldık.
Sabahları etrafımızdakileri gün ışığında görmek için erken kalktık. Kampı bir yıl önce bıraktığımız kadar iyi durumda bulduğumuz için çok memnunuz. Philip Drucker, düzeltmek ve gerekli düzenlemeleri yapmak için önceden gelmişti. Sonraki birkaç gün boyunca National Geographic'in fotoğrafçısı Richard Stewart'ın gelmesini bekliyorduk .
Bir kürekle gizemleri çöz
Yeni kazı çalışmalarının ilk günlerinde her zaman mevcut olan coşku ve Colossal Head'in önceki yılını ve 4 Kasım 291'e eşdeğer bir tarihle yazılmış bir levhayı keşfettiğimizi ortaya çıkaran ilgiye başladık. a. C., Amerika'da yapılan diğer çalışmalardan 200 yıl daha yaşlı.
Programımız , çöplük ve höyüklerde tabakalandırılan tortulardaki seramiklerin kronolojisini geliştirmek için Nisan ayının sonuna kadar Tres Zapotes'de kalmayı planlıyordu Ayrıca keşif gezileri yapmayı da düşündük. Veracruz Devleti'nin ve komşu bölgelerin güneyinde, sıradışı öneme sahip olan arkeolojik bir alanda, Orta Amerika'nın Maya kültürlerini, Oaxaca Zapoteklerini ve Meksika Vadisi'nin Toltek ve Azteklerini etkileyen arkeolojik bir alanda.
Mesih'in zamanından önce yaşadığı
Tres Zapotes , Veracruz bölgesindeki en yerleşim yerlerinden biri olduğunun kanıtınısunmaktadır. İkinci sezondan sonra, Mesih'ten önceki birkaç yüzyıldan, İspanyol işgalinden kısa bir süre öncesine kadar insan işgalinin tam bir kaydına sahip olduğumuzu düşünüyoruz.
Kalıntıların bir kısmı sadece karada değil, tortul kaya birikintileriyle de gömülmüştür. Yüzeyin altı metre altında, 60 cm kalınlığında sürekli bir kumtaşı tabakası bulduk. Altında, sürprizimiz için, 1.20 m kalınlığında, karanlık toprak tabakası bulduk; çömlek parçaları ve figürinler. Diğer seviyelerde, kültürel dönemlerin her biri için ayırdığımız biçimleri bakımından tamamen farklı eserler buluyoruz.
Bu kentin geliştiği süre Amerika Birleşik Devletleri'ndeki en eski şehirleri genç gösteriyor.
İnsan kafatası ve seramik bulundu.
Küçük höyüklerden birinde heyecan verici bir keşif yaptık. 2 metre derinlikte, seramik kapların yanında alt çenesiz bir insan kafatası. Toprağı dikkatlice temizledikten sonra, üzerine 15 çanak çömlek kabının ters yerleştirildiği 35 ayrıntılı figürin ve 12 boyalı seramik disk içerdiğini belirledik. fotoğraf 4 )
Kafatası bütünün bir parçası olmasına rağmen, buraya bir cenaze töreni ile ilgili olarak yerleştirilmiş gibi görünmüyordu.
Bu koleksiyonun alışılmadık derecede ince malzemelerinin estetik ilgisinin yanı sıra, arkeolojik olarak tanımlanmış bir ufukta çok çeşitli seramik kapların ve ilişkili figürinlerin keşfedilmesi, bulduğu benzer seramiklerle bağlantısını mümkün kıldığından, bulgu özel bilimsel ilgi alanına sahiptir başka yerlerde. Tres Zapotes , bölgedeki olası kültürel ilişkileri belirlemek için önemli bir sitedir.
Tekerlekli oyuncaklar4. Bu rakamlar Amerikan erken mühendisliğinde yeni bir bölüm ortaya çıkarabilir.
Gülen köpek, jaguar ve hindi ile birlikte sekiz küçük kil disk bulunmuştur. Tüpler, köpeğin ayaklarını ve jaguarları deler. Belki eski Amerikalılar bunlara ahşap akslar yerleştirir ve yuvarlak diskleri tekerlek olarak kullanır. Böyle bir durumda, Tres Zapotes’in ilk sakinleri , Amerikan Yerlilerinin bilmediğine inanılan tekerleği kullanacaktı.
Büyük taş yüz gözlerine gömüldü.
Bu bölgedeki keşif gezilerimizin planlanmasında, 1925 yılında Frans Blom ve Oliver La Farge'nin yönettiği Tulane Üniversitesi'nin keşif gezisini; içinde La Venta, kuzeybatısında Tabasco Tonala nehrinin doğusunda, bunlar çoğunlukla derinden gömülü birkaç taş anıtlar, keşfetti.
Bir hüküm sınırlı bir süre çünkü vesileyle, onlar kazmak için hiçbir şansı vardı, ama onun fotoğraflarından birine dikkat çekici benzerlik gösteren açıkta gözle, büyük başın üst açığa Devasa Başkanı ait Tres Zapotes (fotoğrafın 15 ) . Tres Zapotes başkanı, arkeologların “Olmec” olarak adlandırdıkları tarzda çok gerçekçi Blom-La Farge'nin keşfedilmesinin önemi bizi La Venta'yı 1940'taki alan çalışmamızda çalışılacak bir yer olarak dahil etmemizi sağladı .
Ancak, önce Francis Richardson’un sözlerinden dolayı dikkatimizi çeken ve 1925’te Dr. Herbert Spinden tarafından ziyaret edilen Blanco Nehri’ndeki başka bir yeri ziyaret etmeyi planladık.
Veracruz'dan trenle Piedras Negras'a gittik. İstasyonda çok fazla faaliyet vardı, biberlerle dolu birkaç kamyon boşalmıştı. Taş anıtların yerleşimi konusundaki araştırmalarımız başarısız oldu. Yıllar önce alınmış, taşlardan ikisinin fotoğraflarını gösterdik, fakat kimse onları tanımadı, araştırmamız olmadan bize sormak başarısız olur.
Bilgi edinme umudunu bırakarak, Ignacio Llave'ye gidip orada araştırma yapmaya karar verdik. Tahliyesini tamamlayan ve bizi sürücünün ruhunu teste sokan bozulmuş bir yoldan yönlendiren bir kamyon kiraladık.
Büyük höyükler ve milyonlarca keneler
Stel 65. Kenardaki noktalar ve barlar bu taşı 1940 Seferi'nin en önemli keşiflerinden biri yapar .
Stela 6 arasında Cerro de las Mesas Maya karakterleri İlk Seri tarihle glif sütun aşınmamıştı böylece Neyse ki, alnında düştü. Hıristiyan takvimine (Korelasyon Spinden) olarak tarih eşdeğerdir 291 M.Ö. beri, erken tarih bulunan, Bu bulgu Veracruz bölgesinde Maya takvimine kullanımını bilinen dönemini uzatır yıl 206 AD Tres Zapotes içinde 1939 Expedition yıl 206 AD kadar
Yerli Halklar Not: GTM korelasyonuna göre, Uzun Hesapta veya İlk Seri'de girilen tarih 9.1.12.14.10’dur: 9 Nisan 468 AD
Tarih öncesi nüfusunun bu bereketli bölge tarafından nasıl etkilendiğinin kesin kanıtı olan höyük gruplarını geçtik. İki başparmak fotoğrafımı çektim ve onları sürücüye gösterdim: - Bunu gördün mü?
Tabii ki. Onlardan üç yüz metre geçeceğiz, aynı yerde oyulmuş çok sayıda taş var, buna Cerro de las Mesas denir.
Bir buçuk saat sonra, sürücü yolun güneyinde bir grup büyük tepeye işaret etti: - Orada en büyüğü Cerro de las Mesas, ayaklarında oyulmuş taşlar.
Bizi alandan ayıran uzun çimleri görünce sordum: - Keneler fena değil, değil mi?
- Hayır, üzümler düştüğünde dolu ve zarar vermezler. Ancak burada milyonlarca insan var. sürücüyü işaret etti.
Sonraki iki gün, mevsimin en sıcak günleriydi. Bulunduğumuz yirmi oyulmuş anıtın kazılmasını, temizlenmesini ve fotoğrafını çektiğimizde, bir sonraki seferimizin Kuzey Kutbu bölgesinde olacağına karar verdik.
Cerro de las Mesas , ilginç ve önemli bir sitedir. Höyükler çok büyük ve ana grupta yüksek höyükler birbirine çok yakın yerleştirilmiştir. Bunların çoğu konik veya piramidaldir, dikdörtgen biçimli toprağın muazzam platformlarına dikilir, farklı biçimlerde uzatılmış formdaki diğerleriyle değişebilir.
On iki stel ve sekiz oyma anıt bulduk. En ilginç olan, kullanılan korelasyona göre 206 veya 468 yıllarına (Spinden veya Thompson) karşılık gelebilecek olan Maya takviminin Başlangıç ​​Serisinin tarihini içeren Estela 6 (fotoğraf 5 ). Bu, bir Başlangıç ​​Serisinin keşfedildiği en kuzey noktadır ve şimdiye kadar Veracruz Eyaletinde bulunan “Uzun Hesaplar” veya “İlk Seri” sayısında üçe yükselmiştir.
Ramshackle Köprüsü6. "Eski tahta köprüleri için nefesimizi tuttuk".
Sürücüler nehre 9 metre düşmekten kaçınmak için özenli gözler ve sağlam eller gerektirir. La Venta yolunda, sefer bunun gibi harap olmuş birkaç köprüyü geçti.
Çalışmalarımızdan memnun kaldık ve Coatzacoalcos yolunda La Venta'ya olan yolculuğumuzu hazırlamak için Veracruz'a geri döndük .
Yüzyıllar boyunca, Coatzacoalcos'un pek çok iniş ve çıkışları oldu. Bir kez maun nakliyesi için önemli bir nokta oldu, daha sonra bir muz limanı oldu; Sonunda mahallede petrol keşfi, ana endüstrilerini şimdi sömürülmesine açıyor.
İspanyolların ilk hikayelerine bakılırsa, bu bölgede geniş bir yerli nüfus vardı, ancak arkeoloji neredeyse bilinmiyor. Klasik Maya bölgesinin batı ucunda yer aldığından, Maya'yı Veracruz sahilinin antik kültürleriyle ilişkilendirmek için bağlantıların belirlenmesi gereken yer burasıdır.
Doğuya, sadece kurak mevsimde seyahat edebilen bir yolda bir kamyonda seyahat ediyoruz. Yılın geri kalanında Coatzacoalcos'tan Tonala'ya gitmek için deniz yoluyla seyahat etmelisiniz.
Üç ürkütücü köprüyü geçtikten sonra Tonalá'ya ulaştık ( fotoğraf 6) . Şehir Tonalá Nehri'nin batı yakasına dağılmış, ağzının hemen üstünde. Sabah geldi ve pirinç çorbası ve balık yemekten sonra akıntıya başladık.
Her iki tarafın aldatıldığı bir takas.
Dört yüz yirmi iki yıl önce, kıyıları çevreleyen Grijalva gemileri, Tonalá Nehri'nin ağzına ulaştı. Gemilerden biri, girişten geçerken karaya oturmuş, bir sızıntı meydana geldi ve tamir edilmeli. Bu ziyaretin iki hesabı, biri keşif papazının yazdığı, diğeri ise Meksika'nın fethinin en eksiksiz hesabını bırakan Bernal Díaz del Castillo tarafından korunmuştu .
İspanyollar dört ya da beş kilometre uzaklıktaki bir kasabanın yerlileri tarafından dostça ziyaret edildi, hediyeler getirdi: mısır ekmeği, balık ve meyve. Buna karşılık İspanyollar cam boncuklar verdiler ve onlara altın ticareti yapmak istediklerini belirttiler. Kızılderililer gereksinimi yayar ve İspanyollar az miktarda yerli altın takıları toplar.
Kısa süre sonra Hintliler, Coatzacoalcos kadar ticaret yapabildiler. Birçoğu, süs ve savunma olarak, boyalı ahşap kulplara monte edilmiş parlak cilalı bakır baltalar taşıdı. İspanyollar, baltaların düşük dereceli altın olduğunu düşünüyorlardı.
Meksika yerlileri için en imrenilen değerli nesne yeşimeydi. İspanyollar yeşil cam inciler üretti, bu yüzden Kızılderililer İspanyolları baltalar gibi incileri almaya istekliydiler. Sonuç olarak, altı yüzden fazla eksen üç günlük ateşli görüşmelerde el değiştirdi, İspanyollar herkesin zengin olduğundan emindi.
Bernal Díaz yorumladı: "Sonunda, her iki taraf da eşit şekilde aldatıldı ve kimse değerli bir şey elde edemedi"
Dial ve diğer askerler Tonala'yı ziyaret ederek sivrisinek bulutlarından kaçmak için bir höyüğün tepesindeki bir tapınakta yattı. Díaz’ın Küba’dan getirdiği bazı portakal tohumları vardı, onları tapınağın yanına koydu. Tohumlar filizlendi ve genç ağaçlar sulandı ve yeni bir tür bitki olduğunu gören tapınağın rahipleri tarafından bakım gördü.
Yıllar sonra Meksika'nın Cortés tarafından fethinden sonra Bernal Díaz Tonalá'ya döndü. Portakal ağaçlarının dikimi müreffeh, bazılarının nakledildiğini ve bölgedeki tüm portakalların onlardan geldiğini buldu.
Tonalá Nehri'nin ağzının her iki yanındaki birkaç kilometrelik kıyı şeridi, çoğunlukla insan tarafından ıssız olan geniş bir mangrov bataklığını uzatan dar bir kum tepesi çizgisiyle sınırlanmıştır. Yoğun bir ormanla kaplı yaklaşık dört kilometre çapında bir ada oluşturdu.
Modern Azteklerin sorunları
Elli yıl önce, bir Aztek Yerlisi olan Sebastian Torres, eşi ve iki küçük çocuğuyla o adaya geldi. Bakir ormanın bir açıklığına oturmuş, kısa zamanda çok miktarda mahsulün kumlu toprakta büyüdüğünü buldu. Aile ormanda zenginleşti.
Sebastián şeker kamışı büyümeye başladı. Tahtadan yapılmış bir ev yapımı presle Tonalá'da sattığı kahverengi şekerini yaptı. Evinde sakladığı parayı biriktirdi ve ailesi için lüks bir varoluş gördüğü zaman, trajedi geldi. Ay dolduğunda bir gece, silahlı haydutlar evine girdi, çocuklarını öldürdü ve birikmiş servet aldı.
Ağır yaralanan Sebastian, karısının yardımıyla kaçtı ve Tonalá'ya geri döndü. Orada yavaşça iyileşti ve birkaç yıl sonra bataklıkta adasına geri döndü. Beş yıl barışçıl varoluş yaşandı. Sonra yine haydutlar tarafından basıldı ve bütün eşyalarını kaybetti.
Bu deneyimden sonra Sebastian, yalnızca hayatta kalmak için gerekli olanı üretmeye kendini adayarak servet biriktirme girişimini bırakmaya karar verdi.
Sebastian'ın adadaki evi bizim hedefimizdi. Tonalá Nehri'nin alçak seyri, geniş ağaçlarla çevrili, geniş ve sığdır. Teknemizin her iki tarafında da birçok tartar gördük.
Son satın alımları, en son sarf malzemesi kaynağı olan Le Muelle'de, Blasillo Nehri'nin ağzına gitmeden önce yaptık.
Akrobatik maymunlar bizi eğlendirir
Blasillo'ya yapılan gezi olağandışı bir güzelliğe sahip, derin ve yavaş, canlı ormanlarla çevrili, derin ve yavaş, kahverengi suların tipik küçük tropik bir nehri. Akıntı o kadar hafiftir ki, nehir kenarlarındaki büyümeyi ayna gibi yansıtır. Ormanın bu sakin bölümünde, vahşi yaşam oldukça fazladır ve nehrin yanındaki ağaçlarda oynayan maymunlar tarafından ağırlandık.
Bir saatlik yolculuktan sonra Blasillo olarak bilinen bir noktaya varıyoruz. Burada yerliler tarafından terk edilmiş birkaç tane saman ev vardı. Sürprizimize göre, bir grup yeni inşa edilmiş yeşil dükkan bulduk. Girişte, Meksikalı bir petrol şirketi olan mühendis Antonio Pliego, iki gün önce kamp kurmuş ve petrol aramak için hazırlanıyorlardı. Bizim için bir şans darbesiydi.
Misafirperver Meksikalı, karyolalarımız için deposunda bize yer açtı, ormanda uyumak yerine Çin mutfağının hazırladığı birinci sınıf bir yemeğe oturduk.
Bizi sivrisineklerden koruyan büyük bir çadırın altında sohbet ettikten sonra ertesi sabah erken kalktık ve La Venta'ya geçmeye başladık Bu yol derin ormanın içinden geçiyor, büyük bataklıkların solması gerekiyor. Bu yerlerin bazılarında çamurda güvencesiz bir temel sağlamak için direkler yerleştirilmiştir.
Ağır bir parçanın fotoğrafını çekmek.7. Ağır taşlar hareket edemediğinde fotoğrafçı akrobasi yapar.
La Venta'da, parçanın üstündeki kadın figürünün bir görüntüsünü elde etmek için National Geographic'in fotoğrafçısı Stewart, bir ahşap sehpa çıkardı. Bu anıtın düşmüş bir stel veya bir tabutun temsili olup olmadığı bilinmemektedir. Altında kazılmış bir hendek boyutu olmadığını ortaya çıkardı.
Bir saat sonra toprak daha yüksek, kuru ve kumlu olmaya başlar. Küçük mısır tarlaları ve plantainler ortaya çıktı. Yarım saatlik bir yürüyüşten sonra, Sebastián Torres'in ve çocuklarının evlerinin olduğu kum adasının en yüksek kısmında büyük bir açıklığa geldik.
Sebastián seyahat ediyordu, ancak kayınpederi Ubaldo González, cömertçe evlerinden birini terk etmeyi teklif etti ve oraya bebek karyolalarımızı ve ekipmanlarımızı taşıdık. La Venta'nın yerlileri, birbirleriyle Aztek konuşuyor, ancak İspanyolca biliyorlar, bu yüzden onlarla iletişim kurmakta zorluk çekmiyorduk.
Yerliler, hayaletlerin harabelerde dans ettiğini söylüyor.
Arkeolojik kalıntıları sormak için fazla zaman harcamıyoruz. Ubaldo birkaç taşın yerini biliyordu, ancak şu anki sakinleri onlara hiç dikkat etmese de, çoğu ormanla kaplıydı. Bazı geceler, Moctezuma'nın hayaletlerinin ve mahkemesinin, harabelerin terkedilmiş meydanlarında dans etmek, şarkı söylemek ve gösteri yapmak üzere çıktığını söylediler. Bu sahnelere tanık olacak kadar şanslı değildik, ancak kalıntıların kendilerinden yeterince etkilendik.
Ubaldo'nun bize söylediği ilk anıt, 1925 Blom Seferi tarafından bulunanlardan biri olan bazaltta oyulmuş muazzam bir sunaktı. Yarı gömülü bile etkileyici bir manzaraydı.
Yakınlarda, uzun bir höyüğün karşı tarafında, Ubaldo bize gömülü bir sunağın köşesinde oyulmuş bir taşın üst kısmını gösterdi. Kısa sürede Blom tarafından açıklanan anıtlardan dördünün yanı sıra birkaç tanesini gördük. Ancak, Ubaldo'nun görmeye istekli olduğumuz devasa kafa hakkında hiçbir şey bilmiyor gibiydi.
Sunak 1 8. La Venta'dan Altar 1 , diğer kalıntılara zarar veren vandalizmden kurtuldu.
Eski Kızılderililer bu 30 ton bazalt bloğunu taş ocaklarından 80 km veya daha fazla uzaktaki bataklık alanlara taşırken, bu bir gizemdir. Üst kısımda kuvvetlice gerilmiş bir hayvan derisi oyulmuştur. Orta Amerika'da bir sunak üzerine jaguar derisi örtü ya da örtü olarak yerleştirmek yaygındı.
La Venta arkeolojik bölgesinin merkezinde, yaklaşık 30 metre yüksekliğinde, yaklaşık 85 metrekarelik dikdörtgen bir taban üzerinde yükseltilmiş büyük bir piramit toprağı vardır.
Büyük höyüğün kuzeyinde, höyük yönünde 9 metre genişliğinde ek bir uzantıya sahip, 70 cm uzunluğunda ve 70 metre uzunluğunda dikdörtgen bir muhafaza vardır. Bu muhafazayı oluşturan taşlar, aralarında boşluk bırakmadan dikey olarak yerleştirilmiş, yaklaşık 30 cm çapında ve üç metre yüksekliğinde silindirik sütunlardan oluşur, bu yüzden sağlam bir taş duvar oluştururlar. Büyük höyüğün güneyinde, ikisi dairesel, diğeri uzatılmış üç küçük yapı vardır.
Eski bir sunakta yaşam boyu figür
Ertesi gün, Ubaldo'nun bize gösterdiği ilk iki sunağı kazmaya başladık. Sunak 1 , dört tarafı da kaplayan kalın bir kapak ile büyük bir dikdörtgen monolittir. Güney ucundaki flep antik çağda kırıldı, gerisi sağlam. fotoğraf 8 )
Sunağın ön tarafında, yaşam boyu figürün çapraz ayaklı oturduğu bir kemer şeklinde bir oyulmuştur. Jaguar başının şekli gibi görünen bir başlık takıyor, omuzlarında kalın bir yaka ve göğsünde dikdörtgen bir süs var.
Her elinde sunağın altından geçen kalın bir ipin ucunu tutar. Sağ taraftaki köşeyi yuvarlar ve bu ucunda kabartma olarak oyulmuş, oturmuş bir figürün bebeğine katılır.
Öndeki ana figürün başında kabartma oyulmuş, büyük bir hayvan başı, muhtemelen bir jaguar, dişleri ve oval gözleri vardır.
Heykel, Orta Amerika yerli sanatını karakterize eden sertlik ve gelenekçilikten yoksun, gerçekçidir.
Altar önündeki kazıda öne eğimli killi bir taban görülmektedir. Nişin bir buçuk metre önünde, 99 büyük yeşim boncuk (18 silindirik ve 81 yuvarlak) ve bir ametist inci bulduk. Kolyeler ve bilezikler şeklinde düzenlenmişlerdir.
"Quintuplets" çocuğun fedakarlığını gösteriyor.
Altar 2 neredeyse tamamen gömüldü. Kazıdan sonra, Altar 1'e benzer olduğu anlaşılmış , mezar mükemmel durumda tutulmuştur.
Güney tarafında kabartma oyulmuş, her biri kucağında bebeği olan iki figür; Benzer bir temsil kuzey tarafında da bulunur. Önünde, tam boyutlu bir figür heykeli bir nişten doğar. Yaşam boyu ve sırtında bir bebek tutar. Ana figür, kaporta benzeyen yüksek ve süslü bir başlığa sahiptir. fotoğraf 9 ve 10 )
Sunağın kenarında görünen dört çocuk, yetişkinlerin yüzüyle temsil ediliyor. Konumları gerçekçi, her biri farklı bir duruşa sahip, ön bebeğin bir çocuğun yüzüne, Amerika'nın büyük taş oymacılığında neredeyse olağanüstü bir özelliğine sahip,
Bu sunak, sanatsal olarak bizim tarafımızdan keşfedilen en narin nesne ve yerli Amerika'daki en iyi heykel örneklerinden biri olarak görülmeli. Bu kompozisyonun gerçek anlamının çocukların fedakarlığı olması muhtemeldir.
Beş Sunak9. Bir muz plantasyonunda, Yeni Dünyanın en iyi heykellerinden biri bulundu.
La Venta'daki Tabasco'daki bu sunak, 1940'ta ilginç bir keşif oldu. Bir niş gibi fırından, erkek figürü kollarında bir bebekle ortaya çıkıyor. Sonunda, dört kabartma kucağında kollarını gösteren kabartma oymalar vardır. Sefer personeli Anıtı "Altar de los Quintillizos" olarak adlandırdı .
Kuzey Yakası Sunak10. "Quintuplet Sunağı" nın kuzey tarafındaki ölçüler
Güney tarafında olduğu gibi kısma oymacılığı, yetişkin yüzlü bebekleri tutan, muhtemelen çocuk tanrıları temsil eden iki figür gösterir. Doğu ve batı tarafı düz, üst kısmı tahrip olmuş
4 metre yüksekliğinde stel.
Bu umut verici başlangıçtan itibaren, taştan sonra taş bulduk, ancak kimse bize Colossal Başkanı'nın yeri hakkında cevap veremedi Bir hafta sonra, nesnenin tamamen kaybedildiğini gizemli bir şekilde düşünmeye başladık.
Boş zaman imkanı yoktu, ekibimiz günde on saat meşgul bulundu, bu eserler bulundu. Büyük höyüğün önünde, alt kısmında bazı oymalar olmak üzere öne doğru eğimli yaklaşık 90 cm dairesel bir taş görebiliyoruz. Kazıya bizi sadece iki ya da üç saat alacağını düşündük. Öğleden sonra 1,5 metre derinliğe ulaşmıştık ve hala oyulmuş tasarımın dibine ulaşmamıştık.
Ertesi gün, zaten muazzam bir taş olduğuna ikna oldum, sabahın güzel bir bölümünü maun gövdeleriyle desteklerin yaratılması için harcadık; Bütün cepheyi geceleri açığa çıkardık. Sürprizimize göre, bu dev stel 4 metre yüksekliğinde ve 2 metre genişliğinde olduğu ortaya çıktı. (fotoğraf 11)
İşi tamamladığımızda çabanın boşuna olmadığını hissettik. Bu büyük anıtın yüzündeki kısma oymacılığı, Meso-Amerikan sanatında bir başka yüksek noktayı temsil eder. Rakamlar güvenli ve hassas bir dokunuşla gerçekleştirilir ve birçok yönüyle sahadaki diğerlerinden farklı bir tada sahiptir.
Kompozisyon, iki metre yüksekliğinde, birbirine bakan ve görünüşe göre konuşmaya adanmış iki insan figüründen oluşuyor. Her ikisi de, kuş tüyü kullanmadıkları için özellikle ilginç olan La Venta'da bulunanlara benzer yüksek ve ayrıntılı başlıklara sahiptir.
Ayakta duran figürlerden birinin yüzü, ne yazık ki kırıldı, ancak diğeri, aquiline burun ve meraklı bir uzun sakal ile çok seçkin bir birey gösteriyor. fotoğraf 12 ). Her iki figür de tuhaf sivri ayakkabılar giyiyor.
Bunların üstünde, görünüşte havada yüzen, tanrıları temsil edebilen bir dizi antropomorfik varlık vardır.
Satılık Anıt11. Maun sütunlar kazı sırasında devasa bir stel tutar.
Taşın belirgin şekilde eğilmesi ve ağırlığının artmasıyla, keşifçiler güzel bir şekilde oyulmuş yüzü keşfetmeyi zor ve tehlikeli buluyorlardı. La Venta Tabasco'daki bu anıt , 4 metre yüksekliğinde ve 2 metre genişliğindedir. Burada 50 tonluk hacminin üçte birinden azı gösteriliyor. Matthew W. Stirling tarafından fotoğraf
Bayan Caso bir kolyenin hesaplarını toplar.  Mezar 712. En büyük stela'nın yazıtlarını keşfetmek kazmaya değerdi.
Uzun sakallı karakterin alt figürü, sefiller tarafından "Sam Amca" olarak adlandırıldıAquiline burnu ve aristokratik özellikleri, sahada temsil edilen diğer yüzlerden farklıydı. Anıt, La Venta'daki büyük bir taş mahfazanın merkezinde yer almaktadır .
Dünyadan dev kafa ortaya çıkıyor
Delphi'nin Oracle'ı13. "Delphi Oracle" ın ilk Amerikan versiyonu mu?
Yıllar önce sakat bırakılan La Venta'daki bu sunak, hala geniş bir burun ve "Olmec" ağzı olan geleneksel olarak çirkin bir yüzü ortaya koyuyor Kulağı ağızla birleştiren bir iç delik rahipler tarafından ilahî vahiylerine ağırlık vermek için kullanılmış olabilir.
Ekibimizin bir kısmı büyük steli kazarken , başka bir grup ana höyüğün hemen batısındaki yoğun ormanda yatan büyük bir gömülü taş üzerinde çalışmaya başlamıştı. Üst kısmı düz gibi göründüğü için sunak olarak kullanıldığını düşünmüştük.
Taşın yakınında birçok ağaç kesilmek zorunda kaldı ve kütükler kaldırıldı. İş, köklerin arapsaçıları nedeniyle yavaşça ilerledi, bir zamanlar onların altında toprağın kumlu olması nedeniyle hızla hareket etti.
Sunağın doğuya bakan devasa dikdörtgen bir kafa olduğunu gördük. Burun geniştir, yüzün sağ alt köşesi kırılmıştı, böylece sağ göz ve ağzın sağ tarafı kaybolmuştu. Her iki taraf ve arka kısım - taşın saçlarını temsil eder - oyulmuş, üst kısmı çok bozulmuştur.
Bir delik bu devasa baş sunağı, sol kulağından ağzın ortasına geçmektedir. Bu, bazı eski rahiplerin büyük başın kulağına konuştuğu ve sesini temsil edilen tanrının ağzından geldiği ihtimalini ortaya koyuyor. (fotoğraf 13) .
Tarz ve fiziksel görünümü kayda değer bir antikliğe işaret ediyor. Bu sitenin çeşitli anıtları arasında geniş bir zaman aralığı varsa, bana göre bu taş La Venta'daki en eskilerden biri olmalı .
Uzun zamandır kayıp olan devasa bir taş kafa bulduk.
Bu sunak üzerinde çalışırken, işçilerden biri yakındaki ormandaki diğer iki taşı hatırladığını düşündüğünü belirtti. Onları görmeyi, yoğun bitki örtüsünü kesmeyi ve elli metreden daha az bir mesafede, üzüm ve yabani otların neredeyse gizlediği büyük bir yarım küre taşına geldik.
Yakından baktım, Blom'un devasa başıydı, yer bulma umudunu neredeyse yitirmiştik. Gözler, yerlilerin kendisine aldırış etmemesini etkilemiş olabileceği gerçeği, bir başın parçası olarak tanındı ve tanınmıyordu.
Delphi'nin Oracle'ı14. Tabasco ormanında taşla temsil edilen yüksek başlığa sahip rahip.
Merkeze hükmetmek bir onurlu, neredeyse onun kadar uzun bir headdress ile. Etrafındaki altı grotesk figür muhtemelen tanrıları temsil ediyor. Sırt pürüzsüz.
Resim National Geographic’in yayınladığı ile uyuşmuyor. Parque Museo La Venta'da (Villahermosa, Tabasco) çekilmiş bir fotoğrafı ekledik
Yirmi metreden daha az bir zaman önce büyük bir stela sırtüstü yattı, hemen Blom's Stele 2 ( fotoğraf 14 ) olarak tanıdım ve anlattığı altı eseri bulduğumuzu fark ettim.
Ertesi gün, bu iki ilginç anıtın kazılması için çalışmaya başladık. Devasa kafa en iyi beklentilerimizi aştı. Bu 60 cm'den yüksek olduğu Devasa Başkanı ait Tres Zapotes yaklaşık iki metre yüksekliğindedir. Genel görünümünde çok benzer, bir kafa, geniş burun ve kalın dudaklara benzer aynı başlığa sahipti. Aynı gerçekçi şekilde oyulmuştu ve biri aynı heykeltıraşın her iki anıtı da yapmış olabileceği yönünde bir cazipti ( fotoğraf 1 ).
Diğer üç devasa kafa keşfedildi.
Tres Zapotes'de Başbulunan 15. kafa Tres Zapotes içinde Expedition 1939.
Fotoğraf National Geographic makalesinde yayınlanmadı.
Bir çocuk , babasının çalıştığı mısır tarlasının yakınında bazı taşlar gördüğünü yorumladığında, çalışmamız sona ermişti Beni 1 km'den daha az bir yere götürdü ve bana otuz metre uzaklıktaki bir çizgide üç yuvarlak taş gösterdi. Burada üç tane daha devasa kafa olduğuna inandım.
Stewart ve ben anıtları bulmak, kazmak ve fotoğraflamakla meşgulken Bayan Stirling temizlikten sorumluydu. Ubaldo ve ailesi tarafından işgal edilen üç evden birinin yarısı, Carmen Bakire imgesiyle bir şapele adanmıştı, dini bir adanmış bir Hintli olan Ubaldo tarafından hazırlanmıştı. Her gece, o ve ailesi sunaktan önce bir saat meditasyon yaptılar. Stewart'a film paketlerinin sarıldığı ve kutsal alanın dekorasyonu olarak kullanıldığı kırmızı ve alüminyum folyo istendi.
Stewart ve ben bu yerle uğraşırken, kazı yaparken ve anıtları fotoğraflarken, Bayan Stirling ev işlerini gerçekleştirdi.
Yemeklere ve mutfak eşyalarına ek olarak, La Venta'ya küçük bir portatif gaz sobası getirmiştik Bu, iki gün boyunca çok iyi hizmet etti, ancak brülörü, evi yakabilecek küçük bir sızıntı sonucunda erimiş. Bu talihsizlik nedeniyle Bayan Stirling, yerdeki ocaklarda, yemeği yerel yoldan yapmak zorunda kaldı.
Ekmeğin seri üretimi.
Mısır, La Venta'nın başlıca yemeğiydi ve Ubaldo'nun karısı tarafından yapılan ekmeği her zaman mevcuttu. İşe aldığımız yedi işçiyi beslemek için sabah üçte ayağa kalkmak zorunda kaldı.
Topluluk tarafından kullanılan tüm gıda ürünleri yerel olarak elde edilmektedir. Kahve ve kakao yetiştirilir ve kullanıma hazırlanır. Muz, hindistancevizi, tatlı mor patates, manyok ve kasırgaya benzer bir kök olan elma gibi ferahlatan bir bitkidir .
Mütevazı mutfak16. Mütevazı mutfağında, Maria mutfak harikaları hazırlar.
Toprak dolu bir kutuda, tripodun üzerinde demir bir halka bulunan Maria, ekmeği, tavuklu pilavı, enchiladas'ı (et, peynir veya sebze ile doldurulmuş bükülmüş mısır kekleri) ve fasulyeleri pişiriyor.
Maymunların, geyiklerin ve tapirlerin bol olduğu yakındaki ormanda avcılık, beslenmeyi tamamlar.
Bir jaguar gelir ve öldürür
Bir gece bir kargaşayla uyandık. Ubaldo ve karısını büyük bir kargaşa içinde ve "kaplan" kelimesinde duyduk Ertesi sabah büyük bir yetişkin domuzun cesedini ve evden 200 metreden fazla olmayan bir jaguar tarafından öldürülmüş iki domuz gördük. Sakat kaldıktan sonra kurbanlar ormanın girişinde yatıyorlardı.
Ubaldo için çok büyük bir darbe oldu, ancak alıştığı bir felaketti ve kayıp konusunda felsefi bir tavır aldı. Jaguar'ı onu öldürmek için izleyip izlemememiz gerektiğini sordum, bir cinayetten sonra jaguar mahalleden uzaklaşma eğiliminde olduğundan, bunun mümkün olmadığını söylediler.
Kadınlar bu hayvanlardan daha çok korkuyor gibi görünüyor, Ubaldo'nun karısı ormanda tek başına yürüdüğü için Bayan Stirling'i azarladı. Ancak, korku esas olarak batıl inançtan kaynaklanmaktadır.
Yedi işçimiz, dönüş yapmak için evlerinden çok uzaktaydı. Ubaldo'nun kalemini örten çatının altında hazırlanan direklerin zeminde yatmaya karar vermişlerdi. Onlara minnetle kabul ettikleri küçük sivrisinek çadırını önerdim. Yer ikisi veya üçünü barındırabilir, ancak hepsi işgal ettiler.O sabah kahkahayı duyduk, sabahları çok sıkı olduklarını ve sıcak olduğunu, ancak hissedecekleri rahatsızlıktan başka bir şey olmadığını itiraf ettiler. sivrisineklere maruz kaldıklarında acı çekerler. La Venta'dabulunduğumuz süre boyunca sardalye gibi uyumaya devam ettiler.
Kalkışımızın olduğu gün, çadırımızı yükselttiğimizde, bir tavuğun kanvas zeminin altına bir yuva kurmaya çalıştığını keşfettik. Görünüşe göre her gün bir yumurta atmıştı ve her sabah tamamen yassı bulduğunu görünce cesaretini yitirmeden, kokulu bir tortilin ortasında bir tane bulduğumuzda son güne kadar kalmıştı
Bir hafta boyunca sahada olduktan sonra, La Venta klanının başkanı Don Sebastian, gezisinden döndü ve birkaç gece için, küçük topluluğunu sürdürmek için yaptığı kahramanlık çabalarının eğlenceli ve hatta heyecan verici hikayeleriyle bizi eğlendirdi.
80 yaşın üzerinde olmasına rağmen, Don Sebastián hala hevesli, enerjik ve aktif bir kişi. Karısı harika bir kadındır.
Özel bir hediye olarak Don Sebastian'a yarım düzine puro getirmişti. Hayatında hiç sigara içmemişti ve onları puroya düşkün karısına vermesini önerdi. Gecenin geri kalanını evin duvarına yaslanarak, birbiri ardına bir puro içerek ve küllerinin büyük göğüslerinin arasına düşmesine izin vererek geçirdi; La Venta’daki kadınlar belden kıyafet giymiyorlar.
La Venta'da hayat hikayeleri ve maceralarla ağırlandıktan sonra , kendi ülkemiz hakkında birçok soru aldık. Don Sebastian, domuzlarımız ve tavuklarımız olup olmadığını ve kasabasındakilerden daha büyük olup olmadıklarını bilmek konusunda endişeliydi. Ona çok benzer olduklarını ve bunun için inanması zor göründüğünü temin ettik. Bu bölgedeki insanlarla kıyaslandığında harika göründüğümüz için, boyları oldukça küçük olanların, benzetme yoluyla ülkemizdeki olayların buna göre daha büyük olduğunu düşünmeleri muhtemeldir.
Çalışma ekibimiz neşeli ve çalışkandı. Uzun saatler boyunca çalıştık ama sabahları ve öğleden sonraları, serinletici bir etkiye sahip olan bir çeşit mısır unu çorbası, şeker ve suyla pozole içmek için yarım saat durduk .
Bir kafa parlak bir gülümseme taşır
La Venta'daki son iki günümüz çok önceydi, belki de öncekilerden daha fazla. Göndericimiz Blasillo'da kalmıştı ve çalışmalarımızı belirtilen süre içinde bitirmemiz gerekiyordu. Meksika'daki en ilginç kazı dönemimizi taçlandıracak olan yakın zamanda keşfedilen üç devasa başın kazısını tamamlamak zorunda kaldık .
Birer birer, başları gün ışığına çıkarıldı. Hepsi farklıydı, ikisinin de dişleri vardı.
Bu sezon La Venta'da keşfettiğimiz beş baştan dördünün yanı sıra daha önce Tres Zapotes'te kazı yapılanlar da kasvetli ifadeler kullandı. La Venta'da keşfedilen beşinci ve son kafa , parlak bir gülümsemeyi açığa vurarak açığa çıkma konusundaki memnuniyetini gösterdi (fotoğraf 18) .
Yenilmez kafaları17. Bu gizemli taş yüzlerin ne zaman ve neden oyulduğunu merak uyandıran bir gizem.
Keşif başkanı Matthew W. Stirling, La Venta'da bulunan devasa bazalt kafalarının en büyüğünün yanında diz çöküyor . Savaş izleri olan bazı gaziler gibi, bu kişi çenesinin çoğunu kaybetti ve burnu, beyaz adam Amerika'ya gelmeden önce bu eski kültürün kanıtlarını yok etmeye çalışan düşmanlar tarafından düzeldi. Çevresinde 2,60 metre yüksekliğinde ve 6,70 metrede, kafa aynı zamanda bir haç ile süslenmiş dairesel kulakları için de dikkat çekicidir. Bu sanatın gizemli üreticilerine kökeni ve kaderi bilinmeyen "Olmecs" adı verildi .
Kıllı savaşçı18. Nadir: Hint sanatında güzel bir yüz
Bu mutlu, dişlek savaşçı, La Venta'dakazıldı Eski zamanlarda güney Meksika’da, hatta bugün bile olan fiziksel bir türü temsil eder. Keşif tarafından keşfedilen diğer devasa başlar gibi, oyma da taş temellere dayanan tek bir sert bazalt parçası.
Doğuya bakan kafalar19. Orman neredeyse La Venta'yı “yakalar” .
Ormanın kazıları ve temizliği, bu fotoğrafın çekilmesinden önce, gülen kafanın (ön plan) ve daha büyük kafanın (arkaya, merkeze) pozisyonlarını gösteren önceliydi. Her ikisi de doğuya bakıyor.
Büyük taşlar 80 km taşındı.
Sonunda, zamanla ilgili işimiz bitti. Yerleştirebildiğimiz tüm taşlar kazıldı ve fotoğraflandı. Toplamda, 20 heykel taş anıt, çabalarımızı ödüllendirdi, eski Amerika'daki en iyi gravür örneklerinden bazıları gün ışığına çıkarıldı.
Monte Albán'a Kayıt20. “Çocuğun Yüzü” dikdörtgen bir kutu tutar.
Dizlerindeki bu idol, La Venta'da, Tabasco'da, Jacob Epestein'in modern bir çalışmasını öneriyor. Kimlik ve yaş bilinmeyen, heykel büyük höyüğün kuzeyinde keşfedildi.Gemi teklifler için kullanıldı. “Erkek” veya “jaguar” yüzleriOlmec sanatının bir özelliğidir.
Bu taşların çoğu büyük ve ağırdır. Petrol jeologları tarafından bölgede 80 km yarıçapında kullanılana benzer bir kaya türü bulunmadığından emin olduk. Bu muazzam taş blokları aşağı havzada ve büyük bataklıklarda şimdi dinlendikleri yere nasıl taşınır? Bu başarıya ulaşan insanlar hem sanatçılar hem de mühendislerdi.
Meksika'nın güneyindeki geniş bir alanda, meraklı ve kolayca tanınabilir bir sanatsal tarz sergileyen yeşim ve taş oymaları keşfedildi: "çocuk yüzü"veya "jaguar yüzü" adı verilen yüzler, belirli özelliklere sahip yuvarlak yüzler çocuklar.
Bu sanatsal tarzın gizemli üreticilerine , kökeni henüz bilinmeyen bir kasaba olan "Olmecs" adı verildi. Mevcut arkeolojik kanıtlar, birçok yönden yüksek seviyeye ulaşan kültürünün çok erken olduğunu ve Maya, Zapotec, Toltec ve Totonac gibi yüksek sanat okulları geliştiren temel uygarlık olabileceğini göstermektedir.
La Venta'nın yeri özel bir ilgi alanı teşkil ediyor, çünkü bu sanatın ana örneklerinin birçoğunu neredeyse saf bir biçimde sunuyor gibi görünüyor. ve bu kentin inşaatçılarının Olmec medeniyetinin ana merkezlerinden birini temsil etmesi iyi olabilir.
Seramikte Fausto21. Kilden yapılmış bir kafa Faust'un karakterine benziyor .
Sivri sakalı ve akıllıca bir gülümsemeyle, Tres Zapotes, Veracruz yakınlarında bir höyükte bulunan bu çanak çömlek parçası yapılmıştır. Halen Yeni Dünya'da bulunan en iyi seramik sanatı örneklerinden biridir. Görünüşünden dolayı belirgin bir karakter olması muhtemeldir. Sadece headdress ve kulaklıklar geleneksel.
Yerlilerin bu antik şehri terk etmelerine neden olan nedir? Hemen hemen tüm büyük taş sunaklar ve anıtlar büyük çaba harcayarak kırıldı ve sakat bırakıldı. Kazara olmadı, orijinal üreticiler tarafından yapıldığını düşünmek de makul değil. Bazı fetih gruplarının, burada kurulan tanrıları yok etmeleri için onları sakat bıraktıklarını varsaymak makul görünüyor.
Ayrılma zamanı geldiğinde, mutfak çömlek ve ekipmanlarımızı Ubaldo ve karısına ayırmak için misafirperverliklerinin bir ödülü olarak bıraktık ve işçilerimize çalıştıkları seçtikleri ve kürekleri bağışladık. Kalan sarf malzemelerimizi yüklerken, elde edilen sonuçlardan çok memnun kaldık, kısa sürede Amerikan prehistoryasında yeni ve önemli bir bölüm ortaya çıkardık.
Hem Cerro de las Mesas hem de La Venta'da, kısa anketlerimiz daha önce bilinmeyen birçok eseri aydınlattı. Venta'da, örneğin, yalnızca altı kişinin birbirini tanıdığı yerde, yirmi tane konum bulduk.
En yoğun arkeolojik çalışmamızın sahne alanı olan Tres Zapotes’ten Washington’a 100 adet taş ve seramik eşya getirdik, bunların çoğu zarif şekilde incelendi (fotoğraf 4 ve 21). İlk seferimizde toplanan diğer 60 malzeme kutusuyla birlikte, bu eserler dikkatlice incelenmiştir. Mesih'in güneyindeki zengin toprakları yetiştiren gizemli halkların yaşamının evrelerini, Mesih'in doğumundan çok önce Columbus'a gelinceye kadar geçen bir sürede yeniden inşa etmemize izin verecekleri ipuçları sunacakları açıktır.
Bayan Stirling bir boğa monte22. Bayan Stirling yürüyüşe ara veriyor.
Tüketici bir matematikçi olan Expedition Chief’in karısı , işçilerin Tres Zapotes’ten yakındaki kazı alanlarına gitmek için kullandıkları boğalardan birine biniyor . Onlar lakaplı edildi "motosiklet".
Kurt ve timsah dişlerinin kolye23. Gülüşünüz ve bir hediye iguanasıyla hoş geldiniz.
Meksikalı bir "Huck Finn", Tres Zapotes bölgesindekiomzunda asılı olan ortak sürüngenlerden biriyle kampa gelir İtici görünümüne rağmen, iguana zararsız otçul bir yaratıktır. Narin beyaz eti kurbağanınkine benzer.
Kanatlı satıcı14. Kümes hayvanları satıcıları, Tres Zapotes'deeve teslim sunmaktadır.
Gönderen "kale" onun katır, bir satıcı aşçılar biriyle beyaz tavuk languidly pazarlık içindekampa. Diğer kıskaç kuşları hasır paspasların bacaklarına asılır.
El yapımı bebek25. "El yapımı bebeklerimi kim alacak?"
Keşif üyeleri, Tres Zapotes yerlilerinin çocukları için oyuncak yaptıkları bez bebeklere ilgi gösterdiğinde , yeni bir yerel "endüstri" doğdu. Parlak renkli kumaş, şerit veya kullanmadıkları kağıt artıkları yoktur.

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder

Bozkurt

  Sivas Cer Atelyesi’nde 1939 - 1953 yılları arasında demiryolu araçlarının sadece bakım ve onarımları yapılır. Kuruluşundan tam 14 yıl sonr...